詠花王 모란을 읊다.
갈암(葛庵) 이현일(李玄逸)
1627~1704
花王發春風 화왕이 봄바람에 피어
不語階壇上 말없이 단 위에 서 있네.
紛紛百花開 분분히 핀 온갖 꽃들 중에
何花爲丞相 어느 꽃이 정승일까.
비천
정문택
함박눈 닮은 백목련은
한가로웁고
풍요로운 모란꽃잎은
풀밭에 널리니
낸들 어떠리
하늘은 높고 큰 새 작은 새는
다투어 노래하니
어찌하면 좋으리
멀리서 내달리는
어린 사슴
그 몸이 가벼웁다.
'Walking in the Morning' 카테고리의 다른 글
잊자~~!! (0) | 2009.05.26 |
---|---|
irretraceable memory (0) | 2009.05.10 |
떠날 때는 말없이... (0) | 2009.04.22 |
빛바라기 (2) | 2009.04.13 |
단상 (0) | 2009.04.11 |